Expressões em Português Como um peixe fora d'água Quando alguém não se sente bem no local onde está, ou por algum motivo se sente ou pensa diferente das outras pessoas. A expressão pode fazer referência a um local físico, a vida profissional ou a uma situação qualquer. Ex: Na minha turma todo mundo fala espanhol muito bem, me sinto um peixe fora d'água. Essa festa só tem adolescente, estou me sentindo um peixe fora d'água. Français Quand quelqu'un ne se sent pas bien dans le lieu où il est, ou pour quelque raison se sent ou pense différemment des autres personnes. Il peut faire référence dans un lieu physique, un lieu de travail ou dans une quelconque situation. Ex: Dans ma classe, tout le monde parle espagnol très bien, je me sens comme un « poisson hors de l'eau » . Ce fête il y a seulement un adolescent , je me sens un poisson hors de l'eau . English When people do not feel right where they are,